বংশাবলি ২ 6 : 1 [ BNV ]
6:1. তখন শলোমন বললেন, “প্রভু অন্ধকার মেঘের মধ্যে থাকার ইচ্ছে প্রকাশ করেছেন|
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ NET ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he lives in thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ NLT ]
6:1. Then Solomon prayed, "O LORD, you have said that you would live in a thick cloud of darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ ASV ]
6:1. Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ ESV ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ KJV ]
6:1. Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ RSV ]
6:1. Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ RV ]
6:1. Then spake Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ YLT ]
6:1. Then said Solomon, `Jehovah said -- to dwell in thick darkness,
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ ERVEN ]
6:1. Then Solomon said, "The Lord chose to live in a dark cloud.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ WEB ]
6:1. Then spoke Solomon, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
বংশাবলি ২ 6 : 1 [ KJVP ]
6:1. Then H227 said H559 Solomon, H8010 The LORD H3068 hath said H559 that he would dwell H7931 in the thick darkness. H6205

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP